Benötigen Sie eine Übersetzung vom Deutschen, Englischen oder Italienischen ins Spanische?

Sie können mich HIER kontaktieren und ich werde Ihnen umgehend ein unverbindliches Angebot zusenden.

 

.Vielen Dank für Ihren Besuch auf meiner Website! Mein Name ist Daniel González Belinchón und ich bin seit 2004 als Übersetzer und Korrekturleser tätig.

.Ich habe einen Abschluss in Italienischer Philologie mit einem Nebenfach in deutscher Sprache und Literatur von der Universidad Complutense in Madrid und biete professionelle sprachliche Dienstleistungen an.

.Im folgenden finden Sie einen Überblick über meine Dienstleistungen und Fachgebiete.

 

Leistungen

  • Übersetzung allgemeiner und fachlicher Texte.
  • Lektorat und Korrektur von Rechtschreibung und Stil (Spanisch aus Spanien).
  • Sprachberatung.

Fachgebiete

  • Zahnmedizin: zahnmedizinische Artikel, Sicherheitsdatenblätter, Produktbeschreibungen, Kataloge, Broschüren, Websites von Herstellern zahnmedizinischer Produkte und Verfahren u. a.
  • Industrietechnik und Ingenieurwesen: Sicherheitsdatenblätter, Handbücher, Broschüren, Produktbeschreibungen usw. zu den Themen Automatisierung, Metallbearbeitung, Gabelstapler, Mechanik, Pumpen, Entsorgungssysteme, Solarenergie, Elektronik, Bodenbeläge usw.
  • Software und Informatik: Websites, Benutzerhandbücher, Software und Handbücher für GPS-Geräte, Readme-Dateien, Internetpräsentationen usw.
  • Recht: Verträge, Lizenzen, Garantien, EULA-Dateien, Rundschreiben, EULA-Lizenzen, EG-Konformitätserklärungen, usw.
  • Wirtschaft und Marketing: Newsletter, Unternehmensbroschüren, Geschäftskorrespondenz, Jahresberichte, Geschäftsbriefe, Vereinbarungen, interne Unterlagen und Anweisungen, Geschäftspläne, Anzeigen und Werbung usw.
  • Literatur und Journalismus: Dissertationen, Aufsätze, Artikel, Chroniken, Berichte, Pressemitteilungen usw.

 

Übersetzungs- und Korrekturleseprojekte von einigen meiner Stammkunden

  • DE>ES Übersetzung und Korrekturlesen von Dentalartikeln für eine große deutsche Fachzeitschrift für Zahnärzte und Zahntechniker. Übersetzung DE>ES von Sicherheitsdatenblättern, Beipackzetteln und Beschreibungen von Dentalprodukten.
  • DE>ES Übersetzung und Korrekturlesen von Bedienungsanleitungen, Produktbeschreibungen, Sicherheitsdatenblättern für KAUP GmbH & Co KG, einem der führenden Hersteller von Gabelstapler-Anbaugeräten in Europa.
  • DE>ES Übersetzung von Beleuchtungsprodukten, deren Beschreibungen und technischen Merkmalen sowie von Werbeartikeln für eines der wichtigsten Internetportale der Branche.
  • DE/EN>ES Übersetzung und Korrekturlesen von smarten Türschlössern und der entsprechenden Hausautomationszubehör für eines der führenden Unternehmen in diesem Sektor.
  • DE/EN>ES Übersetzung und Korrekturlesen von Sitzungsprotokollen, Geschäftskorrespondenz, Ankündigungen, Mitteilungen und allen Arten von interner Kommunikation für eine der wichtigsten europäischen Organisationen, die für Arbeitnehmerfragen zuständig ist.
  • DE/EN>ES Übersetzung und Korrekturlesen von Unternehmensbroschüren und interne Unterlagen für eine führende internationale Fair-Trade-Organisation.
  • IT>ES Übersetzung von Briefen und Hochschulschriften.

 

Die folgende Art von Dokumenten übersetze ich auch regelmäßig

EULA, Arbeits- und Vertragsbedingungen, AGBs, Verträge, Datenschutzerklärungen, EG-Konformitätserklärungen, Untersuchungsberichte, Klagen, Schriftsätze, Bedienungsanleitungen, Wartungsanleitungen, Reparaturanleitungen, Sicherheitsdatenblätter, technische Produktinformationen, Webseiten, Newsletters, Rundschreiben, Nachrichtenartikel, Memos, Pressemitteilungen, Verkaufspräsentationen, Preislisten, Jahresberichte, Broschüren, Fragebögen, Kataloge, App-Texte, Software, GPS.

 

Auf Anfrage biete ich auch Übersetzungen und Korrekturlesen für andere Themen an.